 |
|
 |
 |
 |


Harry Halbreich
–
musicologist
Noted Belgian musicologist, teacher and author Harry Halbreich was born in Berlin in 1931. After studying with Arthur Honegger and then with Olivier Messiaen at the Paris Conservatoire, he taught musical analysis at the Royal Conservatory of Music in Mons from 1970-1996. His highly regarded studies, articles and books on modern and contemporary music include works on Olivier Messiaen, Claude Debussy, Edgard Varèse, Arthur Honegger and Bohuslav Martinu. He has also prepared catalogues of the works of Honegger and Martinu whose works are sometimes referred to by their H- number. His keen interest in modern music is reflected in his articles on a number of composers including Iannis Xenakis, Giacinto Scelsi, György Ligeti, Edgard Varèse and Maurice Ohana. But he has also written on giants of the past, including Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven, Anton Bruckner and Jean Sibelius. Since 1996, Harry Halbreich has given morning music talks at the popular annual Kuhmo Chamber Music Festival in Finland.
Harry Halbreich
–
musicologue
Né à Berlin en 1931, Harry Halbreich est un musicologue, professeur et auteur belge de renom. Il étudie avec Arthur Honegger et avec Olivier Messiaen au conservatoire de Paris, puis enseigne l'analyse musicale au conservatoire royal de musique de Mons de 1970 à 1996. Ses ouvrages sur la musique moderne et contemporaine, fort prisés, portent entre autres sur Olivier Messiaen, Claude Debussy, Edgard Varèse, Arthur Honegger et Bohuslav Martinu. Il a aussi catalogué les ouvres de Honegger et Martinu, auxquelles ont fait parfois référence au moyen de leur numéro H. Son intérêt marqué pour la musique moderne se reflète dans des articles traitant de plusieurs compositeurs dont Iannis Xenakis, Giacinto Scelsi, György Ligeti, Edgard Varèse et Maurice Ohana. Il a aussi écrit sur les monuments du passé, dont Jean Sébastien Bach, Ludwig van Beethoven, Anton Bruckner et Jean Sibelius. Depuis 1996, Harry Halbreich présente des conférences musicales matinales au populaire festival annuel de musique de chambre de Kuhmo (Finlande).
Charles Hamann
–
oboe
Charles "Chip" Hamann joined the National Arts
Centre Orchestra in 1993 as acting principal oboe
at the age of 22, and after two seasons became
principal oboe. Recognized as one of Canada's
foremost oboists, he performs regularly as soloist
with the Orchestra. Other solo appearances include
the Lincoln Symphony Orchestra, Thirteen Strings
and Les Violons du Roy. He is also active as chamber
musician, teacher and adjudicator. He participates
annually in the Ottawa International Chamber
Music Festival, has toured in Canada and the
United States with the National Arts Centre Wind
Quintet, and has appeared at the Utah, Norfolk
and San Luis Obispo (California) music festivals,
among others. He teaches at the University of
Ottawa and NAC Summer Institute, and in recent
seasons has given master classes in Canada, the
United States and Mexico. He has adjudicated for
the NAC Orchestra Bursary competition as well as
the Conservatoire de musique du Québec.
Charles Hamann
–
hautbois
À vingt-deux ans, Charles « Chip » Hamann était
choisi hautbois solo par intérim de l'Orchestre du
Centre national des Arts, et deux ans plus tard,
hautbois solo. Déjà mis au rang des meilleurs, il
joue régulièrement en soliste avec sa formation et
avec d'autres ensembles, dont le Lincoln Symphony
Orchestra et Les Violons du Roy. Passionné de
musique de chambre, il participe annuellement
au festival d'Ottawa et a fait plusieurs tournées au
Canada et aux États-Unis avec le Quintette à vent
du CNA. Il s'est également produit, entre autres,
aux festivals de musique de Norfolk, de l'Utah
et de San Luis Obispo en Californie. Il enseigne
à l'Université d'Ottawa et à l'Institut musical
d'été du CNA et fait partie de nombreux jurys de
concours en Amérique du Nord, dont les concours
de l'OCNA et du Conservatoire de musique du
Québec. Lors des plus récentes saisons, il a donné
des classes de maître et des séminaires à travers
l'Amérique du Nord et au Mexique.
Lucas Harris
–
lute
Lucas Harris started out as a jazz guitarist in his native Phoenix, Arizona. A summa cum laude graduate of Pomona College in Claremont, California, he studied as a Marco Fodella Foundation scholar in Milan and then at the Hochschule für Künste Bremen. Continuo player for dozens of Baroque ensembles across North America, he is the regular lutenist of Tafelmusik Baroque Orchestra in Toronto. He teaches at the Tafelmusik Baroque Summer Institute and Oberlin Conservatory's Baroque Performance Institute, and has also taught for Amherst Early Music and the New York Continuo Collective. He is a founder of the Toronto Continuo Collective, a weekly class and performing "pluck band" dedicated to learning the art of 17th century accompaniment. Recent projects include a lute concerto program for CBC Radio's Young Artist Series, a solo recital for the Minnesota Guitar Society, a debut solo CD, and duo recitals and a recording with pipa virtuoso Wen Zhao. He has been invited to direct the Pacific Baroque Orchestra in Vancouver.
Lucas Harris
–
luth
Lucas Harris a d'abord été guitariste de jazz à Phoenix, Arizona, sa ville natale. Diplômé (très grande distinction) du Ponoma College (Claremont, Californie), il étudie comme boursier de la fondation Marco Fodella à Milan puis au Hochschule für Künste de Brème. Continuiste pour de nombreux ensemble baroques nord-américains, il est luthiste attitré du l'orchestre baroque Tafelmusik de Toronto. Il enseigne à l'Institut estival baroque Tafelmusik et à l'Institut d'interprétation baroque du conservatoire Oberlin, après avoir enseigné pour le Amherst Early Music et le New York Continuo Collective. Il a fondé le Toronto Continuo Collective, un ensemble à cordes pincées qui se rencontre chaque semaine pour apprendre l'art de l'accompagnement du 17e siècle. Ses projets récents incluent un programme de concertos pour luth (série pour jeunes artistes, CBC Radio), un récital en solo pour la Minnesota Guitar Society, un premier disque solo ainsi que des récitals en duo et un enregistrement avec Wen Zhao, virtuose du pipa. On lui a demandé de diriger l'orchestre baroque du Pacifique de Vancouver.
Kyoko Hashimoto
–
piano
Kyoko Hashimoto studied at the Toho-Gakuen School
in Tokyo, the International Menuhin Music Academy in
Switzerland, Indiana University and the Juilliard School
with, among others, György Sebök, Menahem Pressler,
Felix Galimir and Ferenc Rados. Winner at many
international competitions, she has performed in more
than 25 countries in major centres and venues including
London's Wigmore Hall, New York's Lincoln Center
and Carnegie Hall, and Amsterdam's Concertgebouw.
As soloist, she has appeared with leading orchestras
and as chamber musician she has participated in
many international festivals and collaborated with
noted artists such as violinists Ruggiero Ricci, Thomas
Zehetmair, cellists Antonio Meneses, Steven Isserlis,
violist Bruno Giuranna and hornist Barry Tuckwell. Also
often recorded for radio and television broadcasts, her
discography notably includes Schumann, Messiaen,
Scriabin and Shostakovich. She taught at Utrecht
Conservatory in Holland for 12 years and now teaches
at McGill University. Since 2004, she has been artistic
director of the International Music Workshop in the
Czech Republic and Germany.
Kyoko Hashimoto
–
piano
Kyoko Hashimoto a étudié à l'École Toho-Gakuen au
Japon, à l'Académie internationale Menuhin en Suisse,
à l'Université de l'Indiana et à l'École Juilliard, avec, entre
autres, Georgy Sebok et Menahem Pressler. Lauréate
de concours internationaux, elle se produit en récital
et soliste, invitée par des orchestres de premier rang,
dans plus de 25 pays. À titre de soliste, elle a interprété
de nombreuses oeuvres avec de grands orchestres. En
musique de chambre, elle a collaboré avec des artistes
remarquables, dont les violonistes Ruggiero Ricci,
Thomas Zehetmair, Sandor Vegh, les violoncellistes
Antonio Meneses et Steven Isserlis, ainsi que l'altiste
Bruno Giuranna et le corniste Barry Tuckwell. Souvent
retransmises à la radio, ses prestations ont également
fait l'objet de plusieurs disques, d'oeuvres de Messiaen
et de Schumann, entre autres. Professeure à l'Université
McGill, elle a enseigné au Conservatoire de musique
d'Utrecht, en Hollande, pendant 12 ans. Depuis 2004,
Kyoko Hashimoto est directrice artistique de l'atelier
de musique internationale en République Tchèque et
en Allemagne.
Desmond Hoebig
–
cello
Desmond Hoebig, principal cello of the Cleveland Orchestra since 2003, previously held the same position with the Houston Symphony Orchestra and taught at Rice University's Schepherd School of Music. Prize-winner at the Munich International and Moscow's Tchaikovsky competitions, among others, he studied in Vancouver, at the Curtis Institute and the Juilliard School. As guest soloist, he performs annually with the Cleveland Orchestra and has also performed with major orchestras in Canada, the United States, Mexico and Europe. As chamber musician, he was cellist of the Orford String Quartet (1989-1991) that toured extensively throughout North America, Europe and Asia, and won a 1990 Juno award for best classical album. Since 1980, he has performed regularly in a duo with pianist Andrew Tunis. The duo has released three recordings, one nominated for a Juno award, and toured in North America and Europe. Participating in festivals throughout North America, this summer takes him, among others, to Calgary's Music Bridge, the Orcas Island, Pacific and Sarasota Festivals.
Desmond Hoebig
–
violoncelle
Violoncelle solo de l'Orchestre symphonique de Houston, puis de Cleveland depuis 2003, Desmond Hoebig a enseigné à l'École de musique Schepherd (Université Rice). Lauréat, entre autres, aux concours international de Munich et Tchaïkovski (Moscou), il a étudié à Vancouver, à l'Institut Curtis et à l'École Juilliard. Il se produit chaque année comme soliste avec l'Orchestre de Cleveland, ayant aussi joué avec les principaux orchestres canadiens, américains, mexicains et européens. En tant que chambriste, il fit partie du Quatuor à cordes Orford (1989-1991), qui fit des tournées en Amérique du Nord, en Europe et Asie, et gagna un prix Juno pour le meilleur album classique (1990). Depuis 1980, il s'est produit régulièrement en duo avec le pianiste Andrew Tunis. Ce duo fit une tournée de l'Amérique du Nord et de l'Europe et l'un de ses trois enregistrements fut en nomination pour un Juno. Il participe, cet été, aux festivals Music Bridge de Calgary, à ceux d'Orcas Island, du Pacifique et de Sarasota.
Gwen Hoebig
–
violin
Recognized as one of Canada's most outstanding violinists, Gwen Hoebig, a graduate of New York's Juilliard School, has been concertmaster of the Winnipeg Symphony Orchestra since 1987. A champion of new music, she has given the Canadian premieres of violin concertos by S.C. Eckhardt-Gramatté, T.P. Carrabré, Randolph Peters, Gary Kulesha, Joan Tower, Christopher Rouse and Philip Glass. As soloist with orchestra, she has performed all the major violin concertos with orchestras across Canada, the United States and Europe. She regularly performs at Canada's major festivals. In 1993, the Government of Canada honoured Gwen Hoebig with a Commemorative Medal on the occasion of the 125th Anniversary of Canadian Confederation, in recognition of her contribution to the Arts. She is founder and co-director of The Morningside Music Bridge at Calgary's Mount Royal College, a unique, multicultural, international summer program for outstanding young violinists, cellists and pianists from across China, Europe, the United States and Canada.
Gwen Hoebig
–
violon
Violoniste canadienne de grande réputation, diplômée de l'école Juilliard (New York), Gwen Hoebig est violon solo de l'Orchestre symphonique de Winnipeg depuis 1987. Passionnée de musique contemporaine, elle a présenté en première canadienne des concertos de violon par S.C. Eckhardt-Gramatté, T.P. Carrabré, Randolph Peters, Gary Kulesha, Joan Tower, Christopher Rouse et Philip Glass. Elle a aussi interprété tous les grands concertos de violon avec des orchestres à travers le Canada, les États-Unis et l'Europe. On peut l'entendre fréquemment dans des festivals de musique canadiens.
En 1993, le gouvernement canadien reconnaît sa contribution aux arts en lui remettant la médaille commémorative du 125e anniversaire de la Confédération du Canada. Elle est fondatrice et co-directrice du Morningside Music Bridge (collège Mount Royal, Calgary), un programme estival unique, multiculturel et international pour jeunes violonistes, violoncellistes et pianistes de grand talent venus de plusieurs coins du globe: Chine, Europe, États-Unis, Canada.
Hoebig Moroz Trio
One of Canada's most distinguished chamber music ensembles, the Hoebig/Moroz Trio was formed in 1979 while its members, violinist Gwen Hoebig, cellist Desmond Hoebig and pianist David Moroz, were still students at the celebrated Juilliard School in New York City. Grand Prize winners of the special category in the 1983 CBC Talent Competition, the Trio has performed extensively across Canada, the United States and the United Kingdom. Although their active individual careers have limited their appearances as a trio in recent years, their performances together are always greeted with great enthusiasm and critical acclaim.
Hoebig/Moroz Trio
Le trio Hoebig/Moroz est l'un des ensembles de musique de chambre les plus réputés au Canada. Le trio fut formé en 1979, alors que ses membres, la violoniste Gwen Hoebig, le violoncelliste Desmond Hoebig et le pianiste David Moroz, étaient encore étudiants à l'illustre école de musique Julliard de New York. Grands gagnants de la catégorie spéciale du concours national des jeunes interprètes de CBC en 1983, le trio s'est produit à maintes reprises au Canada, aux États-Unis et dans le Royaume Uni. Leur carrières de solistes bien remplies leur laissent encore un peu de temps pour leurs prestations en trio, qui sont toujours accueillies avec enthousiasme par la critique et le public.

|
 |