 |
|
 |
 |
 |


Judy Kang
–
violin
Since her critically acclaimed performance with the National Arts Centre Orchestra at age ten, award-winning Judy Kang has been establishing herself internationally as a soloist. She has performed with major orchestras and ensembles in Canada and abroad and in recital throughout North and South America, Europe and Asia. She made her debut in Carnegie Hall’s Weill Hall to critical acclaim. An avid chamber musician, she has participated in major festivals, such as Marlboro, Ravinia, Pablo Casals, Manchester, and the Focus Festival in New York, and has performed and given master classes in Barbados and Canada. Her collaborations with esteemed artists include Leon Fleisher, the late Felix Galimir, and members of the Mendelssohn, Guarneri and Juilliard string quartets. She has worked with leading composers and Canadian composer Michael Matthews has written a concerto for her. She is a founding member of the piano quartet Made in Canada. She plays the 1689 Baumgartner Stradivari violin on loan from the Canada Council for the Arts.
Judy Kang
–
violon
Judy Kang a connu des débuts remarqués avec l’Orchestre du Centre national des Arts dès l’âge de dix ans. Depuis, elle se taille une place de soliste de calibre international. Elle a joué avec de grands orchestres et ensembles au Canada et ailleurs et en récital partout en Amérique du Nord et du Sud, en Europe et en Asie. La critique a encensé ses débuts au Weil Hall du Carnegie Hall. Chambriste dédiée, elle a participé à de nombreux festivals (Marlboro, Ravinia, Pablo Casals, Manchester, Focus Festival de New York) et a joué et donné des cours de maître à la Barbade et au Canada. Elle a collaboré avec des artistes réputés, dont Leon Fleisher, le regretté Felix Galimir et les membres des quatuors à cordes Mendelssohn, Guarneri et Juilliard. Elle a travaillé avec de grands compositeurs; le Canadien Michael Matthews a d’ailleurs écrit un concerto pour elle. Membre fondatrice du quatuor avec piano Made in Canada, elle utilise un Stradivarius Baumgartner (1689) que lui prête le Conseil des Arts du Canada.
Anssi Karttunen
–
cello
Anssi Karttunen appears as soloist and chamber
musician around the world, playing modern, classical
and baroque cellos and the violoncello piccolo.
He performs the standard cello repertoire as well
as forgotten masterpieces that he has discovered
and his own arrangements. A passionate advocate
of contemporary music and collaborator with
composers, he has given over 50 world premieres (five
in 2006!) of works by Kaija Saariaho, Rolf Walling, Tan
Dun, and others. He has premiered works written for
him, including concertos by Magnus Lindberg (1999),
Esa-Pekka Salonen (2000), Martin Matalon (2001)
and Luco Francesconi (2004). The Boston Symphony
has commissioned a concerto from Kaija Saariaho
for him and the Los Angeles Philharmonic one from
Oliver Knussen. He has performed with leading
orchestras worldwide, participated in major festivals
in Europe and also conducts. His discography ranges
from Beethoven's complete works for cello and
fortepiano on period instruments, to 20th century solo
works and concertos.
Anssi Karttunen
–
violoncelle
Anssi Karttunen se produit comme soliste et
chambriste à travers le monde. Il joue les violoncelles
moderne, classique et baroque ainsi que le violoncello
piccolo. Il interprète le répertoire conventionnel, des
chefs-d'oeuvre oubliés qu'il découvre et ses propres
arrangements. Promoteur acharné du répertoire
contemporain, il collabore avec de nombreux
compositeurs et a offert plus de cinquante premières
mondiales (cinq en 2006 !) d'oeuvres notamment
de Kaija Saariaho, Rolf Walling, et Tan Dun.
Magnus Lindberg (1999), Esa-Pekka Salonen (2000),
Martin Matalon (2001) et Luco Francesconi (2004)
ont composé des concertos pour lui. L'Orchestre
symphonique de Boston en a commandé un de
Kaija Saariaho; l'Orchestre philarmonique de Los
Angeles d'Oliver Knussen. Il s'est produit avec les
plus grands orchestres et participe à d'importants
festivals en Europe en plus de diriger. Sa discographie
va de l'intégrale pour violoncelle et forte-piano de
Beethoven sur instruments d'époque à des oeuvres
solo et concertos du XXe siècle.
Keller Quartet
The Keller Quartet was founded in 1987 at the Liszt Conservatory in Budapest where violinists András Keller and János Pilz, violist Zoltán Gál and cellist Judit Szabó studied with Sandór Devich, Andràs Mihály and György Kurtág, distinguished professors who remain their mentors. Kurtág continues to compose for the group. Excelling in superlative playing and dynamic performances, the Quartet already by 1990 was winning coveted awards and prizes at the Evian and Borciani competitions. A Bach/Kurtág programme, intertwining parts of Bach's Art of Fugue with works by Kurtág, is illustrative of the group's adventurous repertoire. Performance highlights of the Quartet's 20th anniversary season included London's Wigmore Hall, the Philharmonie Essen and Berlin Philharmonic halls, and concerts in Milan, Hamburg and Brussels. In 1996, the Quartet's recording of Bartok's six string quartets received international acclaim and prizes, and in 1997, the recording of Kurtág's Music for String Instruments won the Preis der Deutschen Schallplattenkritik. The ensemble's discography also includes an insightful reading of Bach's The Art of Fugue, Schnittke´s Piano Quintet (with Alexej Lubimov) and Shostakovich´s last string quartet.
Le Quatuor Keller
András Keller et János Pilz (violonistes), Zoltán Gál (altiste) et Judit Szabó (violoncelliste) ont fondé le Quatuor Keller en 1987 au conservatoire Liszt (Budapest) alors qu'ils étudiaient avec les réputés professeurs Sandór Devich, Andràs Mihály et György Kurtág, toujours leurs mentors. Kurtág compose encore pour l'ensemble. Reconnu pour son jeu hors du commun et ses prestations dynamiques, le quatuor remportait dès 1990 des prix prestigieux aux concours Evian et Borciani. Un programme amalgamant des éléments de l'Art de la fugue de Bach avec des ouvres de Kurtág illustre bien le caractère aventureux du répertoire de l'ensemble. Durant sa vingtième saison, le quatuor offrira entre autres des concerts au Wigmore Hall (Londres), dans les salles du Philharmonie Essen et du philarmonique de Berlin ainsi qu'à Milan, Hambourg et Bruxelles. En 1996, leur enregistrement des six quatuors pour cordes de Bartok a été encensé par la critique internationale; l'année suivante, une captation de la musique pour instruments à cordres de Kurtág a remporté le Preis der Deutschen Schallplattenkritik. La discographie du groupe comprend aussi une interprétation introspective de l'Art de la fugue de Bach eet le quintette pour piano de Schnittke (avec Alexej Lubimov).
Jill Kirwan
–
horn
Jill Kirwan has been playing with the National Arts
Centre Orchestra since 1986. She is also principal horn
of the Ottawa Symphony Orchestra, and is a regular
performer at the Ottawa International Chamber
Music Festival. She is a member of the Rideau Lakes
Brass Quintet, Capital BrassWorks and the Ayorama
Wind Quintet. An enthusiastic teacher, she performs
with the Rideau Lakes and Ayorama quintets about
a dozen concerts annually in the Ottawa-Gatineau
region. From 1971 to 1994, she worked extensively
with the Orchestre symphonique de Montréal as an
additional musician, participating in concerts, tours
and recordings. While in Montreal, she also performed
with the Orchestre des Grands Ballets Canadiens,
CBC Orchestra, Orchestre Métropolitain du Grand
Montréal, the ensemble I Musici de Montréal and
McGill Chamber Orchestra.
Jill Kirwan
–
cor
Jill Kirwan fait partie de l'Orchestre du Centre national
des Arts depuis 1986. Elle est également cor solo
de l'Orchestre symphonique d'Ottawa et membre
du Quintette de cuivres Rideau Lakes, de Capital
BrassWorks et du Quintette à vent Ayorama. C'est
aussi une fidèle du Festival international de musique de
chambre d'Ottawa. Prenant plaisir à enseigner, elle se
produit une douzaine de fois par an dans les écoles de la
région Gatineau-Ottawa en compagnie de ses collègues
des quintettes Rideau Lakes et Ayorama. De 1971 à
1994, elle a joué régulièrement comme surnuméraire
avec l'Orchestre symphonique de Montréal, en saison
régulière, en tournée et lors d'enregistrements. Durant
son séjour à Montréal, elle a joué avec l'Orchestre des
Grand Ballets Canadiens, l'Orchestre Métropolitain
du Grand Montréal, l'ensemble I Musici de Montréal
et l'Orchestre de chambre McGill.
Ernst Kovacic
–
violin
Ernst Kovacic, a native of Austria, graduate of the Viennese Academy of Music, and former music director of the Vienna Chamber Orchestra, is currently artistic director of the Leopoldinum Chamber Orchestra in Wroclaw, Poland. An acclaimed soloist and chamber musician, he commands the major violin repertoire of the Baroque, Classical and Romantic periods and is also passionately committed to 20th century music. He has collaborated in the creation of many new works and many composers have written pieces especially for him. He has performed as guest soloist with leading orchestras and as soloist throughout Europe, the United States, in Australia, New Zealand and Japan. A regular visitor to Britain, he has appeared with all major orchestras and at major festivals. As chamber musician, he has collaborated with noted ensembles including the Scottish Chamber Orchestra, English String Orchestra, European Union Chamber Orchestra, Stuttgart Chamber Orchestra, Oslo Chamber Orchestra, Deutsche Kammerphilharmonie, and Vienna Klangforum. He plays a 1754 Guadagnini violin.
Ernst Kovacic
–
violon
Autrichien de naissance, diplômé de l'Académie viennoise de musique et ancien directeur musical de l'Orchestre de chambre de Vienne, Ernst Kovacic est directeur artistique de l'Orchestre de chambre Leopoldinum (Wroclaw, Pologne). Soliste et chambriste réputé, il maîtrise les répertoires baroque, classique et romantique pour le violon en plus de nourrir une passion pour la musique du 20e siècle. Il a collaboré à la création de nombreuses ouvres, dont plusieurs ont été écrites pour lui. Il s'est produit en solo avec de grands orchestres et joué en solo à travers l'Europe, les États-Unis, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Japon. Au Royaume-Uni, il joue régulièrement avec les grands orchestres et dans les grands festivals. Comme chambriste, il a collaboré avec des ensembles réputés tels l'Orchestre de chambre d'Écosse, le English String Orchestra, l'Orchestre de chambre de l'Union européenne, les orchestres de chambre de Stuttgart et d'Oslo, le Deutsche Kammerphilharmonie et le Vienna Klangforum. Il utilise un violon Guadagnini de 1754.
Serouj Kradjian
–
piano
Serouj Kradjian, praised as a keyboard acrobat of crystal virtuosity, has appeared as soloist with major orchestras under eminent conductors in Canada, Spain, Germany, Russia, Armenia, and Thailand. As soloist and chamber musician, he has performed in Toronto’s Roy Thomson Hall, New York’s Carnegie Hall and other premier venues across North America, in Europe, Thailand and Japan. He has appeared at prestigious festivals in North America and Europe, and his concerts have been broadcast on radio in Canada, the United Kingdom, Europe and Japan. I Musici de Montréal, the Vancouver Symphony and the Elmer Iseler Singers have performed works composed or arranged by him. He was founder and music director in Madrid of Camerata Creativa, a chamber orchestra dedicated to contemporary works. In 2008/09, he will become artistic director and pianist of the Amici Chamber Ensemble in Toronto. His recordings include Liszt, Schumann, Armenian composers, and, with soprano Isabel Bayrakdarian, the 2006 Juno award-winning CD of Viardot-Garcia songs, and Tango Notturno (2007).
Serouj Kradjian
–
piano
Acrobate vedette du clavier et virtuose manifeste, Serouj Kradjian fi t des apparitions comme soliste avec de grands orchestres sous d’éminents chefs au Canada, en Espagne, Allemagne, Russie, Arménie et Thaïlande. Soliste et chambriste, il s’est produit au Roy Thompson Hall (Toronto), Carnegie Hall (New York) et en d’autres lieux (Amérique du Nord, Europe, Thaïlande et Japon). Il s’est produit dans des festivals prestigieux en Amérique du Nord et Europe, et ses concerts furent diffusés à la radio au Canada, au Royaume-Uni, au Japon et en Europe. Ses compositions et arrangements furent joués par I Musici (Montréal), le Vancouver Symphony, et les Elmer Iseler Singers. Il fut fondateur et directeur musical du Camerata Creativa (Madrid), orchestre de chambre qui se consacre aux oeuvres contemporaines. En 2008-2009, il deviendra directeur artistique et pianiste du Amici Chamber Ensemble. Ses enregistrements comprennent Liszt, Schumann, des compositeurs arméniens, le CD des chansons de Viardo-Garcia primé aux Juno (2006) avec la soprano Isabel Bayrakdarian, et Tango Notturno (2007).
Tünde Kurucz
–
piano
Born in Hungary, Tünde Kurucz studied piano and chamber music in Budapest with Kornél Zempléni, Ferenc Rados and Imre Rohmann and then at the Vienna Academy of Music with Paul Badura-Skoda. After winning the International Mozart Piano Competition in Salzburg in 1988, she performed increasingly in concert. She partnered Thomas Zehtmair at the Salzburg Summer Festival and played under the direction of Sàndor Vègh at the MozartWoche in 1990. Following her next success, winning Second Prize at the 1991 ARD Duo Competition in Munich as partner of violinist Mayumi Seiler, she performed in Canada, on three concert tours in Japan, and in Europe with partners such as Karl Leister, Erich Höbarth, David Geringas, Thomas Riebl, Heidi Litschauer, and, in piano duo, with her husband Imre Rohmann. Tünde Kurucz is Professor of Piano and Chamber Music at the Mozarteum in Salzburg.
Tünde Kurucz
–
piano
Née en Hongrie, Tünde Kurucz étudie le piano et la musique de chambre à Budapest avec Kornél Zempléni, Ferenc Rados et Imre Rohmann, puis à l'Académie de musique de Vienne avec Paul Badura-Skoda. Après avoir remporté le concours international de piano Mozart (Salzbourg, 1988), elle se produit de plus en plus en concert. Elle a collaboré avec Thomas Zehtmair au festival d'été de Salsbourg et avec Sàndor Vègh au MozartWoche en 1990. Après avoir remporté le deuxième prix au ARD Duo Competition (Munich, 1991) avec la violoniste Mayumi Seiler, elle se produit au Canada, dans trois tournées de concerts au Japon, ainsi qu'en Europe avec entre autres Karl Leister, Erich Höbarth, David Geringas, Thomas Riebl, Heidi Litschauer et en duo pour piano avec son mari, Imre Rohmann. Tünde Kurucz est professeure de piano et de musique de chambre au Mozarteum de Salsbourg.

|
 |